– Det är en enorm låtskatt. Han var oerhört produktiv med väldigt många bra och tidlösa låtar bakom sig. Det är många texter som fortfarande är aktuella, säger Camilla Fritzén, sångare och låtöversättare i Fröken Elvis.
BRA JOURNALISTIK ÄR INTE GRATIS
Gillar du det vi gör?
Swisha en peng till: 123 401 876 8
– Ett exempel är låten ”In the Ghetto”, som vi översatt till ”I betongen”, som vi tycker beskriver ett samhälle som finns även idag. Och kärlekslåtar är alltid aktuella, det är väl så tidlöst det kan bli.
I stället för att försöka låta som Elvis har bandet plockat bort elgitarrer och rock´n roll och skapat egna tolkningar och ett mer akustiskt sound bestående av kontrabas, trombon och akustiska gitarrer.
– Vi är inte ett coverband och vi är inte ett dugg intresserade av att göra musik på samma sätt som Elvis eller att låta som Elvis. Vi hyllar musiken istället. Melodin och texterna är så tidlösa och håller än idag, och det innebär att man kan plocka ut melodin och göra det till sin egen grej, säger Camilla Fritzén.
”Peakar på fredagar”
En av bandets mest spelade låtar på Spotify är den egna tolkningen av ”Devil in Disguise”. I översättningen ”Psykopat”. Den inleds med: ”Du går som en ängel, Ser ut som en ängel, Ler som en ängel, Men jag ser klart. Du är en jävla psykopat, Ja det är du, En jävla psykopat.”
– Det är så roligt för om man tittar på statistik så peakar ”Psykopat” på fredagseftermiddagar. Det är himla roligt tycker jag. För på något sätt så sätter folk på den när det är dags att gå hem från jobbet. Det måste ju vara så att alla på något sätt känner en psykopat. Eller tror att de gör det i alla fall, säger Camilla Fritzén och skrattar.
I våras släppte Fröken Elvis sitt senaste album ”Kungen och vi” och under sommaren och hösten är de ute på turné. För att hylla Kungen och minnas honom lite extra, eftersom han dog för 40 år sedan, har bandet översatt och spelat in en specialare, som Camilla Fritzén uttrycker det.
”Humor, värme och allvar”
– På skivan som kom nu senast har vi med en låt som var Elvis och hans pappas favoritlåt. Det är en irländsk folkvisa som i original heter ”Oh Danny Boy”, som vi har översatt till ”Benjamin”. Vi har valt att hylla honom genom att göra den låten eftersom den har en historia och för att den spelades på hans begravning. Det är lite extra speciellt.
Publikens bemötande av bandets Elvistolkningar och textöversättningar har varit oerhört fint, berättar Camilla Fritzén.
– Det är helt fantastiskt! Vi blir så överrösta av stora känsloord så att vi blir alldeles bortskämda. Vi har verkligen strävat efter att göra en konsert som ska vara dynamisk, vår ambition har varit att det ska finnas humor, värme och allvar. Och responsen är att det är precis just det, så det är jätteroligt.
Återigen lyfter Camilla Fritzén att dynamiken under konserten kan finnas där tack vare bredden i Elvis Presleys musik.
– När det finns så många låtar så finns det också ett stort känslospektrum att välja bland. Då kan man verkligen få in olika tempon i konserten.
Och för Fröken Elvis har sommarens turné än så länge varit en succé.
– Vi har slagit publikrekord den här turnén och fått stående ovationer. Så vi har haft en sådan där riktig drömsommar.