Så här 35 år efter premiären är det svårt att hitta logiken bakom att filmen ansågs så farlig att den inte fick visas för barn under elva år.
BRA JOURNALISTIK ÄR INTE GRATIS
Gillar du det vi gör?
Swisha en peng till: 123 401 876 8
2. Turtles döps om i Storbritannien (1990-tal)
Inte för att vi på något sätt vill romantisera våld och japanska lönnmördare, men vissa ord kan nog sägas ha borrat in sig så djupt i populärkulturen att de sedan länge tappat sin ursprungliga mening. Som kanske inte ens då (när det nu var) torde ha varit särskilt upprörande. Som ordet ninja. Japanska för ”dold person”. Eller som benämning på den som praktiserar kampsporten ninjutsu.
Men som någon gång på 90-talet av någon anledning uppfattades som så känsligt i Storbritannien och andra europeiska länder att den amerikanska barnserien Teenage Mutant Ninja Turtles plötsligt döptes om till Teenage Mutant Hero Turtles. Våldet i serien gjorde de däremot inte så mycket åt.
3. Charlize Theron får gorilladräkt (2017)
Det är inte lätt att vara en moralens väktare i ett reaktionärt samhälle som strävar efter att skydda sina medborgare från västerländsk dekadens. Fråga bara den stackars tv-producent som fick uppdraget att censurera Charlize Therons blottade hudpartier, alltså armar samt övre delen av bröstkorgen, vid Oscarsgalan 2017.
Efter att först ha försökt sig på sprayverktyget i Microsoft Paint och gett henne en taffligt hoppande gorilladräkt gav producenten upp alla sina konstnärliga ambitioner och smällde i stället på med en suddig fyrkant varifrån hennes huvud kyskt kunde sticka upp.
4. Smurfan tas bort från filmaffisch i Israel (2017)
Äntligen en ny film med smurfarna! Smurfan ger sig ut på äventyr med Glasögonsmurfen, Klunssmurfen och Muskelsmurfen i Smurfarna – den försvunna byn. Och alla fyra finns naturligtvis med på filmaffischen. Det gäller att locka både tjejer och killar.
Harmlöst kan tyckas, men inte om du är ultraortodox jude som knappt tillåts titta på kvinnor. I staden Bnei Brak, befolkad till stor del av människor som kan rabbla sin Torah i sömnen, har distributionsbolaget valt att trycka upp särskilda affischer – utan tjejfiguren Smurfan. Som alltså är en tecknad figur.
Vi upprepar: En. Tecknad. Figur.
5. Lesbisk flirt försvann i svensk översättning (2016)
Den som flinar åt stollar som retuscherar bort Smurfor bör komma ihåg att ängslighet kan finnas även i de mest sekulära samhällen. Som Sverige. I Cartoon Networks serie Steven Universe finns ett avsnitt där två kvinnliga, tecknade karaktärer flirtar med varandra. Problemet är att det inte är något som går fram till de svenska tittarna, eftersom översättarna ändrat varje ord som antyder att samkönade kan dras till varandra.
6. Gay blev homosexuell (2008)
Okej, det här är inte ett fall av överdriven censur, snarare tvärtom. Hur som helst, det blir inte alltid som man tänkt sig. I sin iver att skydda läsare från stötande och okristliga ord fick fundamentalistiska American Family Association (AFA) snilleblixten att installera ett moralfilter för sin nyhetssajt One News Now.
Filtret spande efter olämplig vokabulär – som ordet ”gay” (som är positivt laddat, vilket AFA inte alls uppskattar) – för att automatiskt byta ut det mot mindre profana ord – som ”homosexual”. Vilket blev extra kul när One News Now släppte ett telegram om vem som vunnit OS-semifinalen på 100 meter: Tyson Gay.
7. Sony självcensurerade dataspelskomedi i Kina (2015)
41,2 miljarder dollar kan inte ha fel. Så för att inte stöta sig med den kinesiska filmmarknaden – det vill säga publiken, som varje år alltså hostar upp just så många miljarder dollar på att se film – beslöt sig Sony Pictures att skrota en scen i Adam Sandlers gamer-buskis Pixels där en Pacman i megaformat hoppar rakt igenom en av Kinas heligaste kulturella klenoder – kinesiska muren.
8. ”Fuck” blev ”frak” i rymden (1978)
Tiderna förändras. Det som var tabu igår kan vara kutym idag. Och med all respekt för att det engelska ordet ”fuck” faktiskt är aningen vulgärt, lite fånigt är det ändå att manusförfattarna till 1978 års sf-serie Battlestar Galactica bytt ut svordomen mot det påhittade ordet ”frack”.
En liten eloge för sitt mod ska de dock ha som tog över manuspennan inför 2004 års remake av serien. För att komma närmare originalet, det vill säga ett ”four letter word”, bytte de stavning till ”frak”.
9. Bröderna Marx film förbjöds på Irland (1931)
Minns ni bröderna Marx, som för snart 100 år sedan i princip uppfann den absurda humorn? Om inte kan ni gissningsvis ändå tänka er hur harmlös humorn måste te sig för en samtida publik. Lite gammaldags dratta-på-ändan-slapstick helt enkelt.
För den tidens irländska myndigheter var det dock blodigt allvar. Marxbrödernas Monkey Business (på svenska Fyra fräcka passagerare), där bröderna utan att betala försöker ta sig över Atlanten på en lyxkryssare, totalförbjöds med hänvisning till att den kunde vara demoraliserande och uppmana till anarkistiska tendenser hos biopubliken.
Det roligaste? Förbudet hävdes först år 2000.
10. Kina förbjuder tidsresor (2011)
Visst fanns det ett visst mått av omoral när 17-årige Martin McFly i blockbustern Tillbaka till framtiden backade bandet 30 år för att där bli uppvaktad av sin egen mamma. Och nog fanns det tillräckligt med jobbiga filosofiska bryderier i Donnie Darko, där huvudpersonen fastnade i en tidsloop med ödesdiger utgång. Men herrejösses, det är ju bara underhållning!
Sådana argument är inget som biter på Kinas styrande kommunistparti. 2011, i samband med sitt 90-årsfirande, uppmanade partiet alla landets manusförfattare att låta bli att skriva historier som inbegrep tidsresor – eftersom dessa kunde tolkas som metaforer för viljan att återgå till en lyckligare tid, det vill säga en då inte kommunismen var statsreligion.